ПИСЬМО ПЕРЕВОДЧИКА ГАО ЧИНЁ СОВЕТСКОМУ ПИСАТЕЛЮ И.Г. ЭРЕНБУРГУ103 О ПЕРЕВОДЕ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ЕГО РОМАНА «БУРЯ»
27 октября 1950 г.
г. Пекин
Здравствуйте, дорогой товарищ Илья Эренбург!
Как Вы поживаете? В Китае много людей знают Вас и часто вспоминают. К сожалению, я не был знаком с Вами лично, а теперь мне хочется с Вами познакомиться. Мое имя и фамилия Гао Чинё, я живу в Пекине (Китай), я переводчик. В настоящее время я перевел Вашу книгу «Буря» с английского на китайский язык и она уже печатается.
Когда книга будет напечатана, я пошлю ее Вам и хотел бы получить Ваше предисловие об этом переводе.
Если у Вас будет время, пожалуйста, ответьте на письмо. Извините за беспокойство.
С уважением и товарищеским приветом Гао Чинё.