ПИСЬМО ПЕРЕВОДЧИКА ГАО ЧИНЁ СОВЕТСКОМУ ПИСАТЕЛЮ И.Г. ЭРЕНБУРГУ103 О ПЕРЕВОДЕ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ЕГО РОМАНА «БУРЯ»


27 октября 1950 г.

г. Пекин

Здравствуйте, дорогой товарищ Илья Эренбург!

Как Вы поживаете? В Китае много людей знают Вас и часто вспоминают. К сожалению, я не был знаком с Вами лично, а теперь мне хочется с Вами познакомиться. Мое имя и фамилия Гао Чинё, я живу в Пекине (Китай), я переводчик. В настоящее время я перевел Вашу книгу «Буря» с английского на китайский язык и она уже печатается.

Когда книга будет напечатана, я пошлю ее Вам и хотел бы получить Ваше предисловие об этом переводе.

Если у Вас будет время, пожалуйста, ответьте на письмо. Извините за беспокойство.

С уважением и товарищеским приветом Гао Чинё.

Китайская Народная Республика в 1950-е годы. Сборник документов: В 2 т. / Под ред. В.С. Мясникова. Т. 2: Друг и союзник нового Китая. Составители: Е.Р. Курапова, В.С. Мясников, А.А. Чернобаев. М.: Памятники исторической мысли, 2010. – 526 с., ил.

карта сайта | История США |